«Точка зору всезнаючого читача» стикається з суперечками через спотворення історичних фактів

\'’Omniscient

Майбутній фільм \'Точка зору всезнаючого читача\', заснований на популярному однойменному веб-романі, стикається з дедалі більшою суперечкою щодо його адаптації, особливо після випуску плакатів персонажів і тизерного трейлера.

12 травня продюсерська група \'Omniscent Reader\'s Viewpoint\' офіційно оприлюднила постери персонажів фільму та тизер-трейлер. Після лютневого трейлера, який привернув увагу завдяки показуBLACKPINK\'sJisooволодіє зброєю, як її персонажЛі Є Хе Хена новому плакаті також зображено її з вогнепальною зброєю, що ще більше розпалило бурхливу дискусію.



\'’Omniscient

«Точка зору всезнаючого читача» — це фантастичний бойовик, у якому світ довготривалого веб-роману стає реальністю в день, коли роман закінчується. Розповідь даліКім Док Джаєдиний читач роману, оскільки він об’єднується з головним героєм історіїЮ Чон Хьокта інші супутники, щоб вижити в постапокаліптичному світі. З величезним виробничим бюджетом у 30 мільярдів корейських вон (приблизно 22 мільйони доларів США) фільм привернув увагу як головний літній блокбастер.

У \'Omniscient Reader\'s Viewpoint\' кожен персонаж наділений силою сузір'я, свого роду небесного покровителя, що надає йому унікальні здібності. Сузір'я Лі Джи Хе - не хто інший, як АдміралРобіть Sun Shinшанований історичний діяч, який воював проти Японії під час війни Імджін. Однак виникло занепокоєння, оскільки в тизері показано, як вона використовує пістолет замість культового меча, пов’язаного з І Сун Шін, що викликає побоювання, що цей елемент передісторії персонажа міг бути видалений. Ці занепокоєння посилюються минулими випадками, коли конфіденційні історичні посилання були змінені або опущені у творах, призначених для глобального розповсюдження.



Одним із відомих прикладів є версія веб-мультфільму \'Погляд всезнаючого читача\', випущена в Японії, де спочатку згадується активіст корейської незалежностіUY це groever цебуло змінено, щоб згадати \'Інь-Янь майстер протиріч\'— фігура, що сягає корінням у стародавню японську культуру та містику. Також повідомляється, що сузір’я представляєАн Чон Гинще один герой корейської незалежності був усунутий. Такі зміни призвели до критики, що виробництво надто старанно намагається заспокоїти японську аудиторію.

Після публікації тизера деякі користувачі мережі рішуче заперечували проти рішення озброїти персонажа, який розповідає про адмірала І, пістолетом замість меча чи лука, особливо враховуючи, що Йі Сун Шін відомо чинив опір японським військам, використовуючи традиційну корейську зброю під час війни Імджін.




Занепокоєння посилюється глобальним інтересом до фільму, особливо з такими найкращими зірками Галлю, як Джісупідвітря хвіАн Хьо Сеопв акторському складі.

\'’Omniscient \'’Omniscient


У відповідь на зворотну реакціюRealies Picturesгенеральний директорВон Дон Йонопублікував у соціальних мережах у лютомуЕкранізації неодмінно потребують творчих коригувань. Коли ми створили Along with the Gods, ми дозволили собі значну свободу, але обидва оригінальні автори Джу Хо Міні фанати зрозуміли після перегляду фільму. Я досі в хороших стосунках з автором.

Вон Дон Йон додатково пояснив, що сценарій був повністю наданий оригінальному автору, який був поінформований про зміни та схвалив їх. Він також випустив плакат, на якому Ю Чон Хьок тримає і меч, і пістолетВін використовує обидва. Гобліни теж з'являються. Хоча ми не дотримуємося роману слово в слово, символи повідомлення та світобудова залишаються недоторканими.

Однак ніяких додаткових роз’яснень щодо персонажа Джісу Лі Джі Хе не було запропоновано.

\'Omniscient Reader’s Viewpoint\' заплановано на липень.

Багато корейських користувачів мережі висловили невдоволення змінами в екранізації прокоментував:

\'Чому б  Адмірал І Сун Шин використовує пістолет...\'
\'Чому тут застосовується \'кінематографічна адаптація\'? Почати з того, що це фантастика, але чи вони відмовилися від обстановки персонажа І Сун Шин?\'
\'Чому ви адаптуєте це так?\'
\'Я сподіваюся, що це провалиться. Це дуже засмучує.\'
«Є частини, які можна було адаптувати, але це не одна з них. Ви повинні були залишити це в спокої. І якщо актор не вміє володіти мечем, то його не слід було брати на роль. Є безліч акторів, які могли б цьому навчитися. Але ви вибрали знамениту зірку й пішли на шлях ледачого розпродажу.\'
. Що Onemerner Afin Afina і рости Сан ян ян йой
\'А як щодо Ї Сун Шин…?\'
\'Адаптації слід робити помірковано, це просто забагато.\'
«Чи тримає вона рушницю чи меч, мені все одно. Я все одно не дивлюся.\'
«Чесно кажучи, пістолет кращий. Якби вона тримала меч, це було б схоже на косплей і виглядало б незграбно.\'
\'Давайте серйозно бойкотувати це, лол.\'
«Колись популярна робота миттєво перетворилася на низькосортну японську місію. Чому вони це зробили? Перетворення борця за незалежність на японського онміодзі? Це виглядає відверто зловмисним. Яка була причина?\'
\'Так, не дивлюся.\'
«Акторство бою на мечах нелегке. Я розумію це. Вони хотіли зберегти Джісу.\'
Йі Сун Шин із пістолетом? Вони втратили, намагаючись задобрити Японію?\'
\"Якби вони адаптували це за допомогою Ан Чон Гин, я б це поважав\'
«Я вже був надто розчарований тим, як вони змінили оригінал, тому я взагалі не хочу підтримувати проект. Зітхання.\'
\'Їй просто подобаються суперечливі історично нечутливі проекти чи що?\'
\'Просто не дивіться це. Нехай це провалиться. Навіть оригінальний веб-мультфільм явно потурав ультраправим японським почуттям.\'
\'Зачекайте, вони справді змінили рядок з \'Я хочу Ю Гван Сон\' на \'Я хочу японський онміодзі\'? З усіх людей Ю Гван Сунь? Це просто прояпонська зрадницька робота.\'